*Remedium salutare humano generi* evoca a benção!
Benção da Cerveja
V. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
R. Qui fecit caelum et terram.
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Bene+dic, Domine, creaturam istam cerevisiae, quam ex adipe frumenti producere dignatus es: ut sit remedium salutare humano generi, et praesta per invocationem nominis tui sancti; ut, quicumque ex ea biberint, sanitatem corpus et animae tutelam percipiant. Per Christum Dominum nostrum.
R. Amen.
Et aspergatur aqua benedicta.
Em Português:
Abençoai, Senhor, esta criatura, a cerveja, que da riqueza do grão vos dignastes produzir, para que seja remédio salutar ao gênero humano; concedei ainda, pela invocação do vosso santo Nome, que quem quer que dela beba receba [de Vós] a saúde do corpo e a tutela da alma.
Eu já gostava de beber pelo sabor da cevada e prefiro a sem álcool para uma digestão e agora que to vendo que pode ser abençoada, fico mais tranquilo por não tá pecando tomando com moderação.
ResponderExcluirGraaaande benção !!!! Viva a cerveja !!!!
ResponderExcluirEita bencinha preciosa
ResponderExcluirO que significa o V e o R antes das frases no Ritual. Creio que sejam em Latim, mas gostaria de saber o que significam.
ResponderExcluirAs letras que precedem o início da frase querem indicar quem vai falar, ou seja, na presença de um sacerdote, ele é representado pelo V e quem responde, pelo R. Quando em grupo, o orador assume o "V" e o resto responde. Quando está sozinho, você assume os dois "papéis", por assim dizer.
ExcluirV - invocação
ExcluirR - resposta
V: Adjutorium nostrum in nomine Domini. (O nosso socorro está no nome do Senhor).
R: Qui fecit caelum et terram. (Que fez o céu e a terra).
O "V" significa o padre e o "r" quem esculta a bençao. E como se fosse um dialogo.
ResponderExcluir